Δημοσίευμα

Το βιβλίο «Μέρες Αλεξάνδρειας», μεταφρασμένο στα αραβικά, στην Όπερα του Καΐρου


Η αραβική έκδοση του βιβλίου «Μέρες Αλεξάνδρειας» του Δημήτρη Στεφανάκη παρουσιάστηκε στις 25 Μαρτίου στο Κάιρο.
Πρόκειται για το ιδιαίτερα γνωστό έργο, που έχει παρουσιαστεί και στο Ελληνικό Πολιτιστικό Κέντρο Καΐρου και έχει κερδίσει δύο λογοτεχνικά βραβεία, το Prix Mediterranée Étranger και το Διεθνές Βραβείο Καβάφη για την Πεζογραφία το 2011.
Το βιβλίο έχει μεταφραστεί ακόμα στα γαλλικά και στα ισπανικά. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός. Πρόκειται για ένα αριστοτεχνικό βιβλίο που με μυθιστορηματικό τρόπο αναπαριστά την ζωή του Αιγυπτιώτη ελληνισμού, μέσα από τα βήματα μιας πλούσιας οικογένειας καπνοβιομηχάνων της Αλεξάνδρειας λίγο πριν την έναρξη του Α΄ Παγκόσμιου Πολέμου και μέχρι την εθνικοποίηση του Νάσερ.

Το Εθνικό Κέντρο Μετάφρασης της Αιγύπτου διοργάνωσε την εκδήλωση παρουσίασης της αραβικής μετάφρασης του βιβλίου την Τρίτη 25 Μαρτίου 2014 και ώρα 17.00 στην Αίθουσα Taha Hussein του Εθνικού Κέντρου Μετάφρασης στην Όπερα του Καΐρου.
Την εκδήλωση συντόνισε ο Prof. Dr Mohamed Hamdi Ibrahim, του Πανεπιστημίου Καΐρου.
Ομιλητές ήταν: ο επιμελητής της αραβικής έκδοσης Prof. Dr Adel Said El Nahas, Πρόεδρος του Τμήματος Κλασικών Σπουδών του Πανεπιστήμιου Καΐρου και o μεταφραστής του βιβλίου Dr Mohame Halil, οι οποίοι αναφέρθηκαν στο έργο της μετάφρασης και στο περιεχόμενο του βιβλίου. Επίσης, η Κωνσταντίνα Αρετάκη, καθηγήτρια Νέας Ελληνικής Γλώσσας στα Πανεπιστήμια του Καΐρου και του Μπένι Σουέφ, μίλησε για τον συγγραφέα και το έργο του.
Γλώσσα της εκδήλωσης ήταν η αραβική.

Αναρτήθηκε από: Dimitris Stefanakis

Ο Δημήτρης Στεφανάκης γεννήθηκε το 1961. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας. Είναι συγγραφέας δώδεκα μυθιστορημάτων και ενός δοκιμίου. Έχει... Διαβάστε περισσότερα...

Comments - Σχόλια

Share this Post:

Συνεχίστε την ανάγνωση...